Você, estudante ou profissional da aviação civil/militar, provavelmente já tentou ler algum livro em inglês na vida e sabe que a compreensão varia conforme a proficiência linguística que cada um possui no idioma: uns conseguem compreender bem; outros atropelam algumas palavras, mas conseguem compreender o contexto geral; e muitos outros não entendem nada ou levam uma surra em cada parágrafo tentando traduzir e logo desistem. Realmente, dominar uma língua diferente da nossa nativa requer muito estudo e leva-se tempo, mas com foco, determinação e constância - pra manter a evolução em busca da fluência - você certamente vencerá! Porém, livros que abordam assuntos de aviação costumam ter expressões e termos técnicos singulares, que mesmo para alguém com inglês avançado, se forem traduzidos ao pé da letra, muitas vezes o resultado será como trocar o grego por chinês, ou seja, não entenderá “nothing”.
Por exemplo: Qual o termo técnico, em inglês, empregado para falar sobre a “Roda Livre”, um mecanismo encontrado nos helicópteros?
Hummm seria “Free Wheel”? NÃO!
O correto seria “Overrunning Clutch, Sprag Clutch ou Freewheeling Unit”, que se forem traduzidos ao pé da letra, ambos poderiam ficar respectivamente “acoplamento de avanço, embreagem sprag ou unidade de ciclismo livre”. Tudo a ver não é mesmo?
Roda Livre - É um componente, acoplado dentro da polia superior, que desconecta o motor do eixo de transmissão permitindo que o rotor continue girando mesmo se o motor perder potência, assim como a catraca de uma bicicleta permite que as rodas continuem girando ao parar de pedalar. Graças a este componente é possível praticar a famosa manobra de emergência, a autorrotação, onde os pilotos de helicóptero podem pousar a aeronave mesmo quando o motor sofre uma pane catastrófica em pleno voo, pois conseguirão manter a rotação das pás do rotor, para garantir um mínimo de sustentação necessária para efetuar um pouso imediato e seguro.
No mercado nacional existe uma variedade de livros especializados em aviação, disponíveis em nosso idioma, como:
Mas ainda assim estamos longe da variedade e da qualidade dos muitos livros de aviação que somente se encontram no exterior, a exemplo dos vendidos nas lojas Amazon e Amazon Brasil:
E como não há estes livros traduzidos no mercado nacional, a solução seria enfrentar a gringofobia e adquirir a versão original em inglês! Com isso observamos a enorme gama de conteúdo que alunos e profissionais, sem conhecimento da língua inglesa, estão perdendo a oportunidade de conhecer. Isso porque não estou abordando as diversas revistas digitais e sites internacionais sobre aviação.
Bom, vejamos o quão limitados ficamos ao não ter pelo menos um inglês de nível intermediário para buscar aprimoramento em nossa profissão. Fora os manuais das aeronaves que são produzidos na língua inglesa, sendo raro encontrar manuais traduzidos (um agravante que afeta a segurança de voo do piloto desprovido de inglês).
Mas existe um oásis para os interessados em matar a sede por respostas. Além das escolas físicas e online de inglês, que ajudam muito, meus conselhos neste tópico serão para as pessoas que estão tentando ler manuais, livros de aviação ou tentando obter o ICAO 4, 5, 6 e estão apanhando na parte do inglês técnico aeronáutico. Com um pouco de pesquisa e paciência você encontrará algumas opções no mercado, mas vou deixar algumas dicas que acredito serem muito boas e suficientes pra dar conta do recado, como o aplicativo:
O glossário técnico disponibilizado pela ANAC, incluindo o espanhol:
E também existem escolas que preparam muito bem o piloto para esta parte, qualificando inclusive para ser aprovado na prova de proficiência linguística inglesa - ICAO - permitindo que o(a) comandante possa voar além das fronteiras e obter, também, um diferencial em seu currículo. A exemplo da excelente Cleared For Takeoff, que dispõe tanto de aulas presenciais como online, com um índice de 98% de aprovação!
Como complemento ao curso acima, também é possível encontrar livros de apoio no mercado nacional:
E para petisco, disponibilizo para download um arquivo em PDF, com várias expressões utilizadas em radiocomunicação aeronáutica.
Enfim, se você não estava conseguindo decolar devido às condições IMC ("Inglês Muito Complicado"), agora você tem bons instrumentos pra orientar sua proa no rumo do conhecimento.
Mãos nos comandos e decole!
> Cmte.Resende
Nenhum comentário:
Postar um comentário